dimanche 25 novembre 2012

Tachawit fait son entrée à la radio de Tebessa



La radio régionale de Tebessa a présenté  aujourd’hui dans sa grille de programme un journal d’information  en tachawit et ce pour la première fois dans l’histoire de la radio, une nouvelle qui a été accueillit avec enthousiasme de la part des  auditeurs de la radio de Tebessa qui vont finalement pouvoir  écouter les informations dans leur langue maternelle, ces derniers espèrent  que l’exclusion dont elle est victime Tachawit dans le champs audio-visuel va prendre fin  et que la radio de Tebessa va consacrer encore plus de temps pour des émissions en tachawit dans sa grille de programmes  .
Pour rappelle  la radio de Biskra a consacrée un journal d’information et une émission en  Tachawit dans ces programmes  pendant  l’été dernier avant de suspendre  l’émission  et le journal pour des raisons inconnues  , quant à la radio de ‘’Souk Ahras’’  seule l’arabe est de rigueur et Tachawit demeure  toujours  banni  aux mépris de tous les chawiphones de la Wilaya .

lundi 5 novembre 2012

portrait d'un poète ; Yahia Aïdi

Yahia Aïdi né le  27 / 05 / 1972 à Timsunin est un poète et parolier chaoui ayant écrit plusieurs chansons à succès pour des chanteurs chaouis notamment  Mihoub  et Smail Ferrah .  
Yahia Aidi  était fasciné par les mots depuis sa plus tendre enfance,  il s’est  découvert très tôt une passion pour tachawit la langue de ces ancêtres, il  commença à composer des poèmes  à l’âge  de 14 ans, les mots se révélèrent à lui dans toute leur diversité sonore, scripturale et suggestive. Il  découvrit   la force du verbe  chaoui, la beauté de la langue et la culture chaouie à la suite d'une prise de conscience douloureuse de sa  situation socio-politique .La rencontre avec le chanteur Mihoub fut  décisive,  les notes de la mandole  épousèrent les mots du poète. Entre les  deux hommes la connivence est grande et la magie opère , du mariage de la note et du verbe naitront des classiques de la chansons chaouie .


De façon humble et à travers des mots simples Yahia Aidi puise son inspiration dans  la source intarissable de la littérature orale chaouie , celle des  conteurs traditionnels et Irahaben .


Abri
:

amɣi  yasro tirugza

Amadièz yira tisefra 

Ergèz yadja tidukla

Tafuket  yarnet ussegna

Anzeyoum
ineɣ yadjala 

Yassiwel amrir fakrus yanna

Anelme
yassaɛreq tawriret


Idali y way nasla assa feles annu
ɛa

Abri
n-tikli uytmira

Ti
i tawit tumla

Seg maqren
ɣer umazian

Atnedj
-asbiret

A wes
ɣaden surfith

Tawmet n-uzor tifith

Assa namlayen fallem a tamazight

Assefru n-tarwa n-tarwa ,

Madièz
ɣer amraw asiwalla

Am
ɣid talaɣet tagrawla

Assitem yasfadh ammatta

Ixfawen deg janna rafden

F-tumret d’uzor nehni adjullen

Idj n-wabrid adu iren

Dway d-iswi n’imazighen.